云从龙大理石:溫州市哪里有翻譯公司

作家云从龙 www.jnozk.club 日期:2019-05-30 / 人氣: / 編輯:譯聲翻譯公司 ?

其中需要專業翻譯公司認真對待。那么溫州翻譯公司翻譯時要掌握哪些小竅門?通過以上內容的整理,溫州翻譯公司翻譯時要掌握的小竅門大家是否清楚了,如果你現在對翻譯有需要,可以到公司來看看。我們有專業的口譯和筆譯人員為大家提供服務。

  翻譯是把一種語言信息轉變成另一種語言信息的行為。其內容有語言、文字、圖形、符號和視頻翻譯。以便讓更多人了解其他語言的含義。其中需要作家云从龙認真對待。那么溫州翻譯公司翻譯時要掌握哪些小竅門?

溫州翻譯公司

  1、分譯法。翻譯有些語句,大多為雜亂從句,而漢語中沒有與之一一對應的從句,因而,要翻譯出來讓人看懂,就有必要將其拆開,分譯成各個單句。

  2、轉譯法。許多被迫語態假如機械的翻成被迫語態,可能會讓人看了覺得別扭,因而需求轉為自動態。此外,還有否定轉譯等各種情況。

  3、時態的譯法。英語中有專門表明時態的語句成分,而漢語則沒有,因而,滄州翻譯公司有時有必要加一些表時刻的副詞,如"著,了,在"等。

  4、代詞的譯法。代詞通常需求轉譯成名詞,即把其所指代的含義譯出。

  5、人名地名的譯法。知道的能夠譯出來,不知道就保持原文。

  6、添減詞法。由于英漢兩種言語的區別,在英文看上去正常的語句,譯成漢語時,假如不或增或減一些詞可能無法把英文的本意表達出來,這么就需求適當地運用添減詞法。

  7、單復數譯法。單復數要譯出。

  通過以上內容的整理,溫州翻譯公司翻譯時要掌握的小竅門大家是否清楚了,如果你現在對翻譯有需要,可以到公司來看看。我們有專業的口譯和筆譯人員為大家提供服務。

文章地址://www.jnozk.club/11733.html
本文關鍵詞:溫州翻譯公司
公司新聞相關問答
問:你們譯員團隊的資歷情況如何?
答:翻譯公司的核心競爭力就是翻譯人才的競爭。公司所有譯員均為大學本科以上學歷,80%為碩士研究生或博士研究生,大部分譯員均具有全國翻譯專業資格(水平)考試二級以上證書,具備5年以上不同專業背景的翻譯工作經驗,筆譯工作量超過500萬字以上,口譯工作量達每年50至100場大中型會議。翻譯審校團隊由從業10年以上的資深譯員和外籍專家組成。
問:為什么標點符號也要算翻譯字數?
答:①根據中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業服務規范的要求,中文字數統計是以不計空格字符數為計算單位的。標點符號算翻譯字數是統一的行業標準。 ②標點符號在不同的語種中,有不同的表達方式,例如中文的標點符號大多是全角的,英文的無特殊設置都是半角的,而且如果一句話或一段內容夾雜兩種不同的語言,標點符號的規則就相對復雜,對于翻譯文件來說,標點符號的部分也是很費時。 ③另外,標點符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標點對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內。 ④可能我們平時不是很注重標點符號,其實在文字表達中,標點符號的重要不亞于單字單詞,一個標點符號可以改變全句話的意思,而我們的工作也是做到了這一點,保證每個標點符號的準確,保證譯文表達的意思和原文一樣。
問:為什么數字、字母也要算翻譯字數?
答:根據中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業服務規范的要求,中文字數統計是以不計空格字符數為計算單位的。而數字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數字和字母也要算翻譯字數的原因還包括以下兩個方面: 首先,我們的收費都是根據國家頒布的翻譯服務規范來收取翻譯費用,對待收費我們都是統一對待的,其次,數字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務文件中,數字就是文件的主題,所以也是一樣要收費的。 另外,純數字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數字字母是要嚴謹的核對、錄入才能實現的,這將會花費更多的時間,所以我們會把數字和字母也算成字數。 但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數據很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內。
問:一名譯者一小時能翻譯幾頁稿子?
答:在選擇翻譯服務提供商的時候,請先想一想您在開發國際市場的產品和服務方面投入的費用。如果您覺得難以承受聘請專業翻譯服務的費用,這說明您可能還未做好進軍國際市場的準備。
問: 我必須將原件拿給你們看嗎?
答:不需要,只要提供清楚的文件掃描件或者照片我們就可以翻譯了。
問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標準: 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業執照、公證材料等特殊稿件按頁計費。 提供一個網站的網址,能夠給出報價嗎? 對于網站翻譯,如果您能提供網站的FTP,或您從后臺將整個網站下載打包給我們,我們可在10分鐘內給出精確報價。同時,只要您提供原始網頁文件,我們會提供給您格式與原網頁完全一致的目標語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
問:翻譯服務為何要收定金
答:一般企業之間初次合作都是需要先支付定金,不僅僅是翻譯行業。每個客戶翻譯的文件資料都是獨一無二的,試想翻譯公司給A客戶翻譯好的一份合同我們還能賣給B客戶嗎,這是不大可能的,所以如果在翻譯過程中取消訂單會給翻譯公司帶來很大的損失。合同定金這些也可以體現一家公司管理的嚴謹和正規。特殊情況下也可以要求業務員向公司申請不收取預付款,不過為了我們這邊能安安心心地無后顧之憂的做好您的文件,還是盡量按正規流程來走吧。
問:是否可以提供免費試譯?
答:可根據整體項目的翻譯量為您提供300字左右的免費測試服務??突杼峁┫晗傅墓拘畔?,包括郵件、聯系方式及聯系人。
問:你們是怎么進行翻譯的?
答:全程為人工翻譯,無論項目大小,皆經過翻譯、編輯、校對、排版、質控等流程。
問:能給個準確報價嗎?
答:可以。翻譯的價格會根據不同的語言、不同的內容、不同的翻譯背景、不同的客戶要求及交稿時間進行綜合報價。因為報價與文字多少、難易程度、您可以給我們的工作時間長短、文本格式、用途等都密切相關,如果只是隨口報價,是對文件的不負責任,請您理解!

現在致電 158-9898-6870 OR 查看更多聯系方式 →

Go To Top 回頂部